martedì, 07 luglio 2009
author: CellyCelly @ 16:47
category: poesia, riflessioni, vita
comments: commenti (5)(popup) | commenti (5)
Commenti
#1    15 Luglio 2009 - 07:22
 
Ciao!
Ti chiedo troppo se chiedo di tradurla?
vorrei capire cosa dice...
Utente: Contattami Guarda il mediablog (foto, audio e video) di questo utente. Blocca questo utente nuvolepertutti

#2    15 Luglio 2009 - 14:24
 
Partire e restare, e restando partire,
partire senz'anima, e andarsene con spirito alieno,
sentire la dolce voce di una sirena
e non poter separarsi dall'albero;

Bruciare come la candela e consumarsi,
facendo torri sulla sabbia soffice;
cadere da un cielo, ed essere demonio in pena,
e mai pentirsi di esserlo;

parlare tra le silenziose solitudini,
chiedere in prestito pazienza su fede,
e ciò che è temporale chiamarlo eterno;

credere sospetti e negare verità,
è ciò che chiamano nel mondo assenza,
fuoco nell'anima, e nella vita inferno.

Piò o meno, a grandi linee questa la traduzione...Porta pazienza, ma purtroppo non ho ancora molta pratica coi testi poetici ^_^'
Utente: Contattami Guarda il mediablog (foto, audio e video) di questo utente. Blocca questo utente CellyCelly

#3    15 Luglio 2009 - 15:07
 
Beh a tradurla così c'ero arrivato pure io......:PP
Utente: Contattami Guarda il mediablog (foto, audio e video) di questo utente. Blocca questo utente pigbull

#4    15 Luglio 2009 - 22:09
 
Scusa, ma come avrei dovuto tradurla? Pensi di poter fare di meglio?
Utente: Contattami Guarda il mediablog (foto, audio e video) di questo utente. Blocca questo utente CellyCelly

#5    16 Luglio 2009 - 08:30
 
Marò che "acidità".....guarda che io scherzavo.....:-))
Utente: Contattami Guarda il mediablog (foto, audio e video) di questo utente. Blocca questo utente pigbull

Commenti

Ir y quedarse, y con quedar partirse,
partir sin alma, y ir con alma ajena,
oír la dulce voz de una sirena
y no poder del árbol desasirse;

arder como la vela y consumirse,
haciendo torres sobre tierna arena;
caer de un cielo, y ser demonio en pena,
y de serlo jamás arrepentirse;

hablar entre las mudas soledades,
pedir prestada sobre fe paciencia,
y lo que es temporal llamar eterno;

creer sospechas y negar verdades,
es lo que llaman en el mundo ausencia,
fuego en el alma, y en la vida infierno.


Lope Félix de Vega y Carpio

 

 


adopt your own virtual pet!
notizie
Locations of visitors to this page